文章内容

零距离中文版《世界文学史》面世 专家花24年翻译整顿

时间:2018-07-06 20:29来源:网络整理 作者:珠海翻译公司 点击:

cul.sohu字符串 false 中国旧事网 report 648 泛滥俄语专家、译者耗时24年翻译整顿,8卷26册、近2000万字的中文版《世界文学史》日前由上海文艺出版社出版。在前天举办的座谈会上,,与会专家评估,该书是迄今为

  据引见,俄语原版《世界文学史》由苏联科学院高尔基世界文学钻研所耗时40余年组织、编纂而成。参与编写的文学钻研专家与本国文学钻研机构的专家多达600多位,另有近60位业余编辑人员加入编辑校订。上世纪00年代,国际有出版社方案翻译出版该书,但出于种种缘由放置。2002年起,上海文艺出版社接手该名目,由刘魁立和吴元迈两位学生负责总主编,220余位来自中国社会科学院本国文学钻研所及北京、上海初等院校的老中青三代俄语译者参与翻译。吴元迈、童炜钢、娄自良、天示、陈松岩、白春仁等20位俄语翻译家负责分卷译稿审校,历经24年完工。 李峥

  泛滥俄语专家、译者耗时24年翻译整顿,8卷26册、近2000万字的中文版《世界文学史》日前由上海文艺出版社出版。在前天举办的座谈会上,与会专家评估,该书是迄今为止世界上规模最宏大的文学史钻研工程,打破了目前世界文学钻研视线,填补了业余畛域空白。