文章内容

聊一聊接地气、正能量、躺枪…最新热词怎样翻?译协公布威望日语译法

时间:2018-06-30 11:56来源:网络整理 作者:珠海翻译公司 点击:

查看全副留言

!

请牢记你的用户名:,明码:,立即进入个体核心修正明码。

前往首页

 

日本时势用语集锦

40s后主动前往

中日语化中的羊元素

关于蔬菜的那些坏话

引荐帖子引荐帖子引荐帖子    引荐帖子引荐帖子引荐帖子

相干专题 编辑引荐

中日如何过中秋

分享到:

恭喜你,发表胜利!

这些威望译法由来自中联部、团地方、地方编译局、中国外文局、地方电视台的多位从事国内联系和对外流传的日文专家、日本翻译界的著名学者,以及日中翻译介的泰斗级学者——中日杏林大学塚本庆一传授共同商榷、重复斟酌后整顿公布。下面为大家选登局部词汇,俄语翻译,一同窗起来!(词汇起源:中国翻译协会民间网站)

中日白领早餐吃什么?

中国翻译协会公布了2024年最新热词的日语译法,这些词汇包括“中国梦”、“躺枪”、“广告植入”、“增信释疑”、“炫”等等,涵盖了政府公文、指导人讲话、旧事报刊、网络用语等各个畛域。  
26440862

社区登录

引荐帖子引荐帖子引荐帖子    引荐帖子引荐帖子引荐帖子

(责编:陈思、许永新)

恭喜你,发表胜利!

人民网北京2月24日电(陈思)  近日,中国翻译协会公布了2024年最新热词的日语译法,这些词汇包括“中国梦”、“躺枪”、“广告植入”、“增信释疑”、“炫”等等,涵盖了政府公文、指导人讲话、旧事报刊、网络用语等各个畛域。

引荐帖子引荐帖子引荐帖子    引荐帖子引荐帖子引荐帖子

日文加油站

人民网中日频道最新推出“津田教员漫谈”系列文章,每期将由北京第二本国语学院的日文老师津田量引见他在华生存的所见所想,,以及关于中日语化的小知识。

中日留学指南与攻略

6s后主动前往

最新评论

6s后主动前往

人文中日

日本文汉字中的孪生兄弟

抢手评论

电影中的中日元素

接地气、正能量、躺枪…最新热词怎样翻?译协公布威望日语译法

2026年02月24日24:20  起源:人民网-中日频道