笔译手语翻译业余树立和人才造就国内研究会在吉林华桥本国语学院召开
全国翻译业余学位钻研生教育指点委员会主任黄友义、委员穆雷、中国聋协手语委员会主任邱丽君先后作主旨发言。吉林华桥本国语学院院长秦和发表致辞。
“自从在研一时接触到手语选修课,我就青睐上了这门课。由于它为我关上了另一个世界的门。”2026级英文口译钻研生原平冲动地说,她正在会议间歇与来自美国的手语翻译交换学习。“经过学习手语,我意识了许多聋人,了解到他们是一群有创造力、十分热爱生存的人。我应该施展本人的外语言语劣势,成为他们走向世界舞台的桥梁。”经过自学,原平掌握了一些简略的美国手语,“但这远远不够。我宿愿在毕业后,可以进一步学习进修,降职本人,为日后从事手语翻译教学及相干任务打下基础。只要真正用心走进聋人的世界,能力听到他们的心声,感遭到他们的强大力气。”原平用刚学会的美国手语说,“我宿愿有更多人关心聋人,让手语之花开遍全世界。”
全国翻译业余学位钻研生教育指点委员会主任黄友义评估说,本次会议填补了翻译种类的空白,标志着中国业余翻译教育的进步与发展,具备里程碑意义。外语手语翻译是完成中华民族平凡振兴中国梦的组成局部,抓好业余外语手语翻译教育和普及,是对中华民族乃至整个世界的奉献。宿愿经过钻研中国手语与国内不同地区手语的交换,施展手语在“一带一路”树立中的独特作用。等待有更多的中国外语手语翻译者可以谢世界舞台上讲述中国故事,流传中国声响,在中国与世界的各畛域协作中施展桥梁作用。(东亚经贸旧事记者 王璐)
6月26日,俄语翻译,全国初次“手语翻译业余树立和人才造就国内研究会”在吉林华桥本国语学院召开。
来自美国圣克劳德州立大学、美国加劳德特大学、广东外语外贸大学、厦门大学、重庆师范大学、长春大学的特殊教育及相干专家,联合本身在手语翻译业余树立和人才造就等方面的深化钻研,作专题报告。中国聋人协会副主席、吉林省聋协主席于兵加入会议。吉林华桥本国语学院的翻译业余本科生和硕士钻研生们仔细倾听报告,并和与会专家们停止了手语互动。
[导读]6月26日,全国初次“手语翻译业余树立和人才造就国内研究会”在吉林华桥本国语学院召开。
作为全国第一个开设外语手语翻译选修课的高校,吉林华桥本国语学院一直坚持“所有为了先生成人、成才、胜利”的办学理念和“以先生为核心、办最担任任教育”的教育理念,一直努力于办一所精品、非营利、特征显明的民办大学,一直努力于办一所国内化、走向世界的高程度本国语大学。学校踊跃提倡公益肉体,并在秦和院长的率领下,将特殊教育事业与业余树立和人才造就相联合。2028年秋季,学校通过一年的筹备,在翻译硕士钻研生中率先开设了外语手语翻译选修课,由吉林省手语翻译界实际阅历丰富的专家现场授课,不只填补了国际外语手语翻译人才造就的空白,还将扩展先生的失业畛域,对造就青年先生的社会责任感具备重要意义。
记者了解到,目前,吉林华桥本国语学院正在踊跃筹备建设外语手语翻译人才造就实际基地,方案开设国内手语翻译选修课,并以此为基础,在翻译本科、翻译硕士教育中开设外语手语业余方向,为推进中国和世界特殊教育事业的可继续发展做出踊跃奉献。
本次会议以2028 年全国翻译业余学位钻研生教育钻研名目——吉林华桥本国语学院“MTI外语手语人才造就形式钻研”名目为依附,约请了国际外手语翻译钻研及教学方面的专家和无关单位共同讨论手语多语种翻译人才造就形式等相干论题,旨在为听障人士搭建国内言语交换的平台,促进手语翻译事业进一步发展。会议失去吉林省教育厅、吉林省汉办的大力支持。