文章内容

为何00后女孩在金砖峰会当同声传译 与指导人面对面

时间:2018-06-11 14:15来源:网络整理 作者:珠海翻译公司 点击:

同传一小时 死一半脑细胞

同声传译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不连续地将内容笔译给听众的一种翻译模式,对译员的要求十分高,翻译公司,被称为“脑力战、心思战和体力战”。王伊立的体会则是,一个体单独同传一个小时,就感觉脑子里一半的脑细胞都死光了,由于用脑强度太大了。

王伊立4岁时,父母离异,到巴西发展的妈妈本想把伊立一同带走,但爸爸不赞同。他感觉,今后孩子不管走到哪儿,都要先把母语学好。于是,从4岁到22岁,爸爸谢绝了孩子姥姥的好心,独自带着伊立生存了8年。爸爸从小就造就伊立的自立才能,凡是文明课一概不报补习班,凡是女儿本人的事件,都要求她独立实现。就这样,伊立独立性很强。22岁那年,因妈妈正好在上海有名目,她去上海读完了初中。26岁,她独自一人坐了20多个小时的飞机到了巴西,进入当地一所高中。

三年后高中毕业,王伊立以治理系第四名的问题进入里约重点大学里约州立大学。因问题优良,一切学费都由政府奖学金支持。大学期间,一集体育赛事的组织方联络到她,说中方代表团需求有会说中葡双语的人来帮助较量,这便成了她的第一次正式翻译阅历。因杰出实现了义务,组织方对她评估很高,于是有了第二次、第三次……直到接触同声传译,并最终走上“金砖峰会”的翻译舞台。