文章内容

日语翻译Facebook翻译谬误导致一名建筑工人被抓,机器翻

时间:2018-05-24 12:33来源:网络整理 作者:珠海翻译公司 点击:

六、对结果的剖析

BLEU为机器翻译结果与人工翻译结果对比值(纵坐标应为%,作者遗记标注,下同)。可能看到随着文本中退出噪声的比例添加,机器翻译的结果快速降落。

三、数据

2、黑箱对抗训练

4)只要用Nat数据集来训练,能力提高Nat数据集测试的鲁棒性。这个结果表明了计算模型和人类的体现之间的一个重要区别——在学习言语时,人类并没有明白地裸露在噪声样本中。

如作者所说:“咱们的目标有二:

发现:

作者首先测试了用洁净(Vanilla)文本训练出的模型能否可以经受住噪声的考验。

作者抉择了三种不同的神经机器翻译(NMT)模型以做对比,分别为:

七、总结

让咱们用Rand+key+Nat的charCNN模型来翻译一下前面那个凌乱的德语翻译吧:

以色列警方此刻正监管网络来找一群称为“lone-wolf”的恐惧分子,所以立马就留意到了这条形状。

五、两种方法改进模型2、meanChar模型

从上面的结果可能看出,多种噪声同时训练charCNN的模型的鲁棒性更好。But why?

输入文本是乱七八糟的德语文本,但人类翻译仍然可以根据文本猜测到意思,而目前几个优良的机器翻译模型则体现很差。

四、洁净文本训练翻译模型

一、噪声对机器翻译影响有多大?