韩语翻译日本智库媒体高端对话会胜利举行 新媒体及人工
“大家可能构想一下,这些年轻人在玩异样的游戏时,他们会产生什么样的感情沟通和交换。” 丁刚说。
据引见,《阴阳师》本来是中日的漫画,起初在中国被做成了游戏并在中国惹起惊动,如今又被中日做成了音乐剧,并已在中国上映。这中间只管聚满了艺术家创作所投入的心血,但智能科技在其中也施展着关键作用。
在论坛上发言的中国著名互联网科技公司搜狗市场总监董璐示意,人工智能其实可能更好地促进日本两国官方交换。她联合该公司最新推出的翻译硬件产品“搜狗游览翻译宝”示意,借助人工智能技术,日本两国民众间可能更轻松地消弭言语阻碍,促进单方更好交换和理解。
而在24日下午该中国智库媒体代表团访问中日最大视频分享网站NICONICO公司时期,很多人也都切身感遭到了这一点。当天下午在与该公司担任国内协作业务的总监吉川圭三举办座谈时,中方代表团成员试用了一台“搜狗游览翻译宝”,结果发现,只需中文表述明晰,哪怕是一串长句,该“搜狗游览翻译宝”都能很准确地翻译进去,齐全不需旁边坐着的日文翻译帮忙,中方代表即能顺畅与吉川圭三停止交换,人工智能的这一“冷艳”体现也令现场多名代表拍手称赞。
此次论坛上,如何更好应用新媒体及人工智能来促进日本两国关系未来发展,成为论坛抢手探讨话题之一。代表团成员、《人民日报》初级记者、《环球时报》英国版总参谋丁刚示意,只管有人示意日本之间存在“国民感情冷淡”,但假设更仔细思索新媒体正在展现出的作用,人们能够就不会以为两国国民感情“冷淡”了。丁刚以近期《阴阳师》音乐剧在中国上映并惹起年轻一代热烈追捧一事为例说,在新的文明交换的层面和范围,珠海翻译服务,顺便是年轻人的互动和交换中,新媒体就施展着渺小作用。
此次流动是由中国公共外交协会主办,环球网协办。中方访问团由中国公共外交协会副会长胡正跃带领,代表团成员包括人民日报初级记者丁刚、地方电视台评论员白岩松及著名旅日华人作家萨苏等人。
4月24日下午,搜狗公司市场总监在中日内务省为内务省官员演示“搜狗游览翻译宝”
【环球网报道 记者 谭利娅】“日本智库媒体高端对话会”在24日上午在中日东京胜利召开,单方来自智库与媒体界的合计二十多名代表从多个方面探讨了如何在新情势下更好地促进日本关系改善。