文章内容

聊一聊学霸下身!邓超英国发博 得意讯问“需求翻译吗

时间:2018-05-19 05:23来源:网络整理 作者:珠海翻译公司 点击:

  今晚,电视应战节目《奔跑吧》的新一集将播出。 你可能在维也纳的联结国看我晦涩的英文演讲。本次演讲的主题是着眼于可继续发展指标,俄语翻译,它触及到我本人、人类和地球。这对我来说很无心义,我感觉我已经完成了我的幻想,我为它感到骄傲。 我宿愿你能为我加油。来吧,持续跑!(文:vhaha)

  邓超微博原文:

(责编:vhaha)

  Tonight, the new episode of the TV challenge show “Keep Running” will be broadcast。

  附:

  翻译:

《奔跑吧》邓超

  You can watch my fluent English speech at the United Nations in Vienna。 The subject of this speech is focus on Sustainable Development Goals, which is related to myself, humankind and the earth。 It is very meaningful for me and I feel like I have achieved my dream, I am so proud of it。

  I wish you can cheer for me。 Come on, Keep Running!”

  之后,他还得意地在该条微博下留言“怕了吗”,并讯问“需求我翻译一下吗?”但是,有网友立刻贴上了全段英国翻译,不少网友更是纷纷留言“怼”邓超,“复制了好久吧”、“几个字母从早上0点多查到如今”、“英文哪里复制的”,非常爆笑。

  新浪文娱讯 4月24日晚,邓超[微博]用英文收回一条微博宣传即将开播的《奔跑吧》,同时他还示意会有一段在联结国维也纳的晦涩英国演讲,主题是关于可继续发展。

申明:新浪网独家稿件,未经授权制止转载。