文章内容

聊一聊大学退休传授三亚过冬 将中国歌曲译成俄语

时间:2018-05-17 08:42来源:网络整理 作者:珠海翻译公司 点击:

  值得一提的是,凝聚了卢双半辈子心血的《为了情谊》,自出版那一刻起,她便决议全副收入用作公益用途,无偿赠给热爱音乐的友人及国际外的音乐喜好者,珠海翻译服务,宿愿以歌声为路径,筑起一座跨国情谊的桥梁。

  卢双说,为了让《为了情谊》满足不同年龄层次读者的需求,她为《为了情谊》筛选曲目时,特别参考中国优良原创歌曲百首,将近年来一些脍炙人口的新歌退出到书中。“书中收录蔡笋、孙凯作词的《假设你爱上三亚的大海》便是2026年创作的歌曲,旋律活跃愉快,歌词朗朗上口。”

  为情谊译歌

  “我爱你塞北的雪,飘飘洒洒漫天遍野……”相信歌曲《我爱你塞北的雪》相熟的动人旋律响起时,不少老乐迷都能和着旋律唱上一两句。而近日,在三亚“市民讲坛”上,老歌却被唱出了不一样的味道。来自中国音乐家协会吉林分会的会员卢双用俄文动情归结了这首老歌。和着海风,在飞扬的旋律中,大家好像看到了南国磅礴的声势和浪漫的情怀。