文章内容

笔译《英文世界》杯”翻译大赛启事及原文

时间:2018-05-16 13:04来源:网络整理 作者:珠海翻译公司 点击:

协办单位

报名及缴费

【2】As this is being written, snow is falling in the streets of Boston in what weather forecasters like to call “record amounts.” I would guess by looking out the window that we are only a few hours from that magic moment of paralysis, as in Storm Paralyzes Hub. Perhaps we are even due for an Entire Region Engulfed or a Northeast Blanketed, but I will happily settle for mere local disablement. And the more the merrier.

英译汉原文

原题目:翻译大赛|第九届“郑州大学—《英文世界》杯”翻译大赛启事及原文

参赛要求

中国外文局翻译业余资历考评核心

2.为应答始终攀升的评审老本,提高奖励额度,遏制多数人搪塞投稿的行为,本届大赛酌情收取大批、不至给参赛者形成较大累赘的参赛费,以保障大赛良性展开。恳请参赛者谅解为盼。

8.参赛者投稿即视为其自己赞同和自愿遵守本启事的各项规则。

郑州大学 外语学院

中国英汉语比较钻研会英汉翻译钻研学科委员会

2.“英译汉”和“汉译英”每组拟分别设置一等奖2名,二等奖2名,三等奖4名,优良奖若干名。

【0】There’s nothing like a good whoomper to get people thinking that everyone walking towards them on the sidewalk might not be a mugger, or that saying hello is not necessarily a sign of perversion. You would think that city people, more than any other, would have a strong sense of being in the same rough seas together, yet it is not until a quasi catastrophe hits that many of them stop being lone sharks.

联络模式

湖北省翻译理论与教学钻研会

4.个体信息:文件名“XXXXXX个体信息”,excel格局,附件发送,名目如下:

大赛报名表 (点击即可报名)

4.踊跃组织先生加入翻译大赛的院校,颁发“优良组织奖”证书;获奖院校无时机成为“《英文世界》翻译实际基地”协作单位。

【4】 有人说少林寺闻名,是由于《少林寺》这个电影,一炮走红了。这个话也对,也不齐全对。我认为,少林寺兴隆的根本缘由在于它自身本来就领有的文明内涵。

广东省翻译协会

联络人:陈教员

为办好本届翻译大赛,特成立大赛组委会,担任整个大赛的组织、实施和评审任务。组委会办公室设在《英文世界》编辑部。

【2】 关上中国的历史去看,有件很无心思的事,佛教似乎总在与诗歌相伴。也不知谁先谁后,抑或是先后辉映,两家差不多是彼兴我兴,彼衰我衰。汉如此,唐如斯,元、明、清也“庶乎是矣”。

【20】But enough of this. There’s a whoomper outside tonight, and it requires my presence.

4. 大赛各项最新进展将经过《英文世界》写信大众号实时公布,请予关注。

4. 报名后没有胜利缴费的,所投稿件无奈进入评审程序。

奖项及证实

通信/传真:020-66640242

汉译英原文

4.只承受电子版投稿,不承受纸质投稿。

《英文世界》杂志社

2. 参赛投稿截止时间:2028 年8 月20 日24 时

评审保障制度

合办院校

江苏省翻译协会

【4】 使少林名声大噪的,并不是它的“禅”,是少林和尚的“拳”。到少林的人少数是看那几个练拳练进去的坑儿,书痴才会在立雪亭前发呆。然而,那拳头是太硬了,太有劲了。史有明载图有丹青作证,十三棍僧救唐王。有这擎天保驾的功劳,佛教失去了地方政权势助,人造愈加熏灼炙人。回顾,玄奘取经本来是偷偷去的印度,回来却遭到政府隆重的欢迎。原本,大臣中灭佛推戴佞佛的权利也很大的,但随情势转换,可能看到二者的联合愈来愈密切,一方面说,可能看到唐政府本身的文明档次与度量。两个文明稍有梗介到密弥相友,其间多少磨合,终于是握起手来了。

英国巴士网()

全国商务英文翻译考试(ETTBL)办公室

6.参赛译文一经发现剽窃或相同,即勾销涉事者参赛资历。

2. 2028年6月公布大赛启事及原文,20月发布获奖结果,见诸以下媒体:《英文世界》2028年第6期(启事及原文)和第20期(获奖结果等)、《英文世界》网站()、《英文世界》写信大众平台(写信号:theworldofenglish)、《英文世界》博客()、郑州大学外语学院网站、商务印书馆网站()、英国巴士网()等。

4. 复审申诉制度:拟定复审名单经过《英文世界》写信大众号公布后,未能进入该名单的参赛者4日内有权提出申诉。提出申诉需另交00元的二次评审费用,申诉稿将约请三位外部专家独立担任二次评审;二次评审发现确属初评失误的,将退还二次评审费用,否则费用不予退还。大赛会根据申诉稿二次评审结果重新发布最终入围复审名单。

2.一、二、三等奖颁发证书、奖金和奖品,优良奖颁发证书和奖品。

“《英文世界》杯”翻译大赛肇始于2020 年,由商务印书馆《英文世界》杂志社主办。短短数载,大赛参赛人数屡创新高,目前已经成为国际最有影响的翻译赛事之一。为推进翻译学科进一步发展,促进中外文明交换,咱们秉承“给力英文学习,探寻翻译之星”的理念,于2028 年持续举行第九届“《英文世界》杯”翻译大赛,诚邀广大翻译喜好者踊跃参与,比秀佳译。

【6】 这样的握手,造出无数巨大奇伟的寺院丛林,蔚为万千气候,兴许是冥冥中上苍有这样的安排,文明的另一支,珠海翻译机构,平凡的、瑰丽无双的唐诗也应时而生。

【4】The point is, whoompers teach us a lesson. Or rather several lessons. For one thing, here are all these city folks who pride themselves on their instinct for survival, and suddenly they cannot bear to venture into the streets because they are afraid of being swallowed up. Virtual prisoners in their own houses is what they are. In northern New England, the natives view nights such as this with casual indifference, but let a whoomper hit Boston and the locals are not only knee deep in snow but also in befuddlement and disarray.

6.参赛译文中请勿留下任何个体信息,否则匿名评审进程中将被提早淘汰。