文章内容

沙田人家(下)

时间:2019-12-30 16:46来源:原创 作者:珠海翻译公司 点击:

吴金喜的老伴儿谭金焕,一个传统、善良的农家妇女。上个世纪50年代中期,已经是两个孩子母亲的谭金焕,在南屏镇与自己小学的教导主任不期而遇。当她得知蔡老师守寡多年且身边又没有子女时,便萌生了照顾老师一辈子的想法。从此,一段长达30年的师生情缘便在这个普通的沙田人家里扎下了根。

Tan Jinhuan, Wu Jinxi’s wife, is a traditional and kind-hearted woman. In mid-50s of the last century, she, a mother of two children, met the Director of Teaching Affairs of her primary school in Nanping. When she learned that Teacher Cai had been widowed for many years and was childless, an idea occurred that she would take care of her teacher. Beginning from then, the destiny between this teacher and her student took roots in this ordinary household of Shatian and it was to last for 30 years.

2000年,没有给谭金焕带过一节课的蔡曼怡老师先后摔断了两条大腿骨,身边没有人照料,谭金焕便把她接到自己家里,像照顾自己的母亲那样悉心照料了7年多。

In 2000, Teacher Cai Manyi, who had not given Tan Jinhuan even a single lesson, broke her two thigh bones consecutively. Seeing she had no one to attend to her needs, Tan Jinhuan took her home and attended to her meticulously for over 7 years.

谭金焕默默照顾老师的事迹不仅感动了丈夫吴金喜,也感动了珠海市民。为此,谭金焕获得2007度珠海首届公益奖。

Tan Jinhuan’s deeds of taking care of her former teacher not only moved her husband Wu Jinxi, but also touched the residents of Zhuhai City. Consequently, Tan Jinhuan was awarded the 2007 Zhuhai First Public Welfare Prize.

正是有了一个个像吴金喜老两口这样的沙田人家的生动故事,才构成了我们这个社会许多和谐的音符。

It is just a series of vivid stories of such Shatian households like this elderly couple that compose the harmonic music symbols of our society.

改革开放近三十年来,吴金喜老两口脚踏着的这片土地深刻的变化,为沙田民歌注入了崭新时代的内涵。也正是脚踏着这片土地,沙田人民不仅用语言、用歌声,唱响新生活;他们更是用心灵、用爱,踩响生命之歌。

During the past 30 years of reform and opening up, experiencing the profound changes on this piece of land, the elderly couple of Wu Jinxi and his wife injected connotation of the new era to Shatian folk songs. Standing on this piece of land, the locals of Shatian not only sing in praise of their new life with language and songs, but they also sing their songs of life with their spirits and love.

珠海市零距离翻译中心提供专业翻译服务!  手机微信      13527230669     珠海翻译公司  珠海翻译